Zmiana strony

Szanowne Czytelniczki, Szanowni Czytelnicy

uprzejmie informujemy, że zmieniłyśmy nazwę bloga Kulinarna Rozmowa 

na 

Smaki Przyprawy i Kolory


 możecie go Państwo odnaleźć na stronie:

 http://smakiprzyprawyikolory.blogspot.com

 


 Bardzo serdecznie zapraszamy 

Autorki

Sałatka z bobou i pesto

Dziś bób podany inaczej.  Do sałaty i bobu można dodać trochę pleśniowego sera oraz pesto i już mamy świetną sałatkę.  Polecam na te upalne dni. W końcu bób nigdy nie smakuje lepiej niż latem.





Składniki na sałatkę:
sałata lodowa lub inna,
bób,
ser pleśniowy,
oliwa

Pesto:
natka pietruszki,
orzechy nerkowca,
bazylia zielona i czerwona,
oliwa,
2 ząbki czosnku,
sól










Wykonanie:

Gotujemy bób. Na talerz wykładamy liście sałaty kropimy je oliwą, nakładamy bób oraz kilka plastrów sera pleśniowego. I odstawiamy do lodówki.


Wykonanie pesto:

Do blendera wrzucamy liście bazylii oraz pietruszkę. Następnie wsypujemy orzechy nerkowca i czosnek, solimy i dodajemy tak 2-3 łyżki oliwy. Może być więcej. Można dodać suszone pomidory.  Całość blendujemy. Gotowe pesto wykładamy łyżką na talerz z bobem i sałatą.

odświeżający lekko kwaśny koktajl

Polecam bardzo odświeżający lekko kwaśny koktajl na dzisiejszy upał. Wspaniale ochładza organizm i gasi pragnienie a przy okazji jest zdrowy.



Składniki:
1 szklanka soku z pomarańczy,
1 szklanka soku z jabłek,
1/2 szklanki soku z granatów,
Kilka kostek lodu.






Wykonanie
Zmieszać składniki dodać lód. Przed pomieszaniem soków warto włożyć wszystkie do lodówki, żeby się dobrze schłodziły. 


Light paleo pancakes - lekkie placuszki

When you want something sweet for breakfast,  these little fluffy and light pancakes are ideal. There is no flour added so they are gluten free and paleo friendly.

For 2 portions you will need:
2 eggs (yolks and whites separated)
1 banana
1 tablespoon of maple syrup
handful of fresh fruit of your choice
1 tablespoon of coconut oil

First beat the egg whites to form peaks.
In the separate bowl mash banana and mix it with egg yolks. Add maple syrup. Add beaten whites and mix it all gently. Melt the coconut oil on the frying pan and fry small pancakes. Serve with fresh fruit and some more maple syrup if you like:) This is a sweet start of a day:)



Gdy masz ochotę na słodkie śniadanie, te lekkie puszyste placuszki są idealne. Nie ma tu dodanej mąki co czyni je bezglutenowymi i zgodnymi z dietą paleo.

Na 2 porcje potrzebne będzie:
2 jajka ( żółtka i białka oddzielone)
1 banan
1 łyżka syropu klonowego
garść świeżych owoców
1 łyżka oleju kokosowego

Białka ubijamy na sztywno. W osobnej misce rozgnieć banana i potem zmieszaj z żółtkami i syropem klonowym. Dodaj białka i delikatnie wymieszaj. Smaż na oleju kokosowym i podaj z owocami i ewentualnie odrobiną syropu klonowego.
To dopiero jest słodki początek dnia! Smacznego!



Little Sandwiches - malutkie niewinne kanapeczki

We all want some little snack every now and then. This is something I came up when I really wanted some sandwich. As I don't eat bread anymore I was trying to have the same experience without feeling guilty. That's how my little cucumber sandwiches were invented. Crunchy and fresh. Nice snack that will not only give you energy but also will not leave you feeling guilty.

For 2 portions:
1/2 cucumber thickly sliced
1 avocado - mashed
1 hard boiled egg
pate
few black olives
spring onion
parsley
salt and pepper

Simply spread pate on few cucumber slices and cover with other. Garnish with some spring onions and parsley.
The second version - spread mashed avocado on the cucumber and cover with another slice. Place more avocado on top and cover with egg slice. Add half of olive on top. Sprinkle with spring onion, salt and pepper and enjoy guilt free pleasure!






Czasami każdy z nas ma ochotę na coś małego do przegryzienia. To jest coś na co wpadłam, gdy bardzo miałam ochotę na kanapkę. Od niedawna nie jadam pieczywa a chciałam mieć podobną przyjemność i jednocześnie nie czuć się winną. I tak wpadłam na pomysł tych malutkich kanapeczek z ogórka. Świeżych i chrupiących.

Na 2 porcje:
1/2 orórka pokrojonego w grube plastry
1 avokado - rozdrobnione widelcem
1 jajko ugotowane na twardo
dobrej jakości pasztet
kilka czarnych oliwek
cebula dymka
natka pietruszki
sól i pieprz

Kilka plastrów ogórka smarujemy pasztetem i przykrywamy drugim plastrem. Wierzch posypujemy dymką i natką.
W wersji drugiej- ogórki smarujemy avokado i przykrywamy drugim plastrem. Wierzch smarujemy avokado i nakładamy plaster jajka, połowe oliwki. Wszystko posypujemy dymką, opruszamy solą i pieprzem.
Smacznego!









Avocado Mayonnaise / Majonez z awokado


When it comes to avocados, I can admit that I am addicted. Avocado contains oleic acid, so it lowers cholesterol and potassium contained in avocados regulates blood pressure.


 Jeśli chodzi o awokado to jestem uzależniona. Awokado zawiera kwas oleinowy, który obniża cholesterol. Zawiera też potas, który reguluje ciśnienie krwi.









Ingredients:

1 avocado (medium to large)
juice of 1/2 lemon
1/4 teaspoon salt (or to taste)
1 pinch cayenne pepper (optional)
1-2 tbsp extra virgin olive oil
basil leaves


How to make:


Scoop out the flesh of one avocado and put it into the blender. Add lemon juice, salt, and cayenne pepper and basil leaves then blend together. With blender running, add olive oil slowly. Stop it periodically to ensure all ingredients are blending properly.  Puree to a smooth creamy mixture.







Składniki:

1 duże awokado,
sok z cytryny,
1-2 łyżki oliwy
sól
pieprz
kilka listków bazylii



Jak zrobić:

Przekroić awokado na pół i wyciągnąć z niego miąższ, włożyć do blendera. Dodać sok z cytryny, bazylię, posolić, popieprzyć. Potem dodawać oliwę. Należ blendować, aż powstanie jednolita masa, przypominająca majonez. Przełożyć do słoiczka i gotowe. Można dodać do jajek, do sałatek na kanapki.

Tomato soup with coconut milk and balsamico


It's nice to variety of tomato soup has a wonderful aroma and great taste. Coconut milk gives this soup an exotic character.


 To bardzo fajna odmiana zupy pomidorowej, ma fantastyczny smak i aromat. Mleczko kokosowe nadaje jej egzotycznego charakteru.

 
 


Ingredients:

4 big tomatoes
3 shallots, peeled
4-5 cloves of garlic, peeled
1/2 can of coconut milk
4 sprigs of thyme, leaves stripped from stems
1- 2 tbsp olive oil
salt
pepper
1 tbsp tomato paste
 basil leaves
2-3 cups vegetable stock
1 tbsp balsamico

 Preheat the oven to 210 degrees.  Cut any large tomatoes and shallots into quarters. Spread them out in a single layer on the baking sheet with any cut sides facing up. Stick garlic cloves into juicy spots of tomatoes or nestle them between cut tomatoes like the shallots (just to avoid burnt + bitter garlic).
Scatter thyme leaves on top of tomatoes. Drizzle some olive oil on top of everything. Season the tomatoes with salt and pepper and slide the tray into the oven. Roast for about an hour, or until the tomatoes have shrivelled up a bit and the shallots are soft. Let cool slightly. 
In batches, blend the roasted tomatoes with  tomato paste, basil, and vegetable stock until you have a smooth purée. Pour blended soup into a large pot. Once you’ve blended everything, including the accumulated juices in the baking sheet, add the coconut milk add the balsamico to the pot. Bring the soup to a boil, check it for seasoning  adjust, and serve hot with extra basil and olive oil drizzles.


 

Składniki:
4 duże pomidory
3 szalotki
4-5 ząbki czosnku
1/2 puszki mleczka kokosowego
Listki tymianku
1-2 łyżki oliwy
sól
pieprz
1 łyżka przeciery pomidorowego
liście bazylii
2-3 kubki bulionu
1 łyżka balsamico

Podgrzać piekarnik do 210 stopni. Pociąć pomidory i szalotki na ćwiartki, Posypać ja na blaszkę przykrytą papierem do pieczenia. Pokropić oliwą. Dodać ząbki czosnku posypać listkami tymianku. Posolić i popieprzyć wszystko. Włożyć do piekarnika na około 30 minut. Chodzi o to, aby cebulka była miękka. Całość włożyć do blendera i zblędować.  Należy dodać wszystko co jest na papierze do pieczenia, czyli soczek, który puściły warzywa, ponieważ w nim tkwi cały smak. Przelać krem do garnka dodać bulion, przecier pomidorowy oraz mleczko kokosowe. Doprowadzić do wrzenia. Potem zdjąć z ognia i lekko wystudzić. Przelać do miseczki a następnie doprawić balsamico. Wystarczy odrobina. Na wierzch posypać bazylią.



Curry with Eggplant with Cardamom and Coconut Milk


I just love curry, I make curry at least once a week.  This curry is my current favorite use for the  eggplant. The eggplant helps to thicken the sauce, made creamy from coconut milk.




2 pounds eggplant
3 tablespoons olive oil
salt, as needed 
2 yellow onion (from 2 medium or 3 smaller onions)
8 green cardamom pods, cracked
1 tablespoons coriander seeds
1 tablespoons garam masala
1 teaspoon black peppercorns
1 tablespoon ground turmeric
4 large garlic cloves, peeled
1 teaspoon of ginger
3 tomatoes
1  can coconut milk
1/2 cup water
a few handfuls cilantro leaves, chopped
a handful mint leaves, slivered
1 pint whole milk (Greek) yogurt, for serving
For the rice:
2 cups long-grain basmati rice
3 1/2 cups water, plus more for rinsing the rice
1 teaspoon fine sea salt
Roast the eggplant:
Position racks in the upper and lower thirds of the oven and preheat to 210º. Slender variety of eggplant, cut on the diagonal into thick slices. Pile the eggplant slices on a rimmed baking sheet and sprinkle with the olive oil and 1/2 teaspoon salt. Toss to coat with your hands. Spread the eggplant pieces on two baking sheets, and roast until golden on the bottoms, about 15 minutes. Use a thin metal spatula to flip the slices over, and roast until tender and golden, 5-10 more minutes. Remove and turn off the oven. 

 Make the curry:
Heat the oil in large soup pot or dutch oven over a medium flame until it shimmers. Add the onion and cardamom pods and coriander seeds. Reduce the heat to medium-low and cook, stirring occasionally, until the onions are golden and tender, 10-15 minutes. Add black peppercorns.
When the onions are soft, stir in the ground spice mixture, turmeric, garlic, and ginger. Cook for a few minutes to toast the spices, then stir in the chopped tomatoes, coconut milk, water, and the roasted eggplant. Increase the heat to bring the curry to a simmer, then reduce the heat and simmer gently for 20-30 minutes, stirring occasionally. When finished, the eggplant should still hold its shape, but the sauce around it should be slightly thickened stew-like. It will thicken further if allowed to sit and cool.
Serve with rice and yogurt.

Jutro polska wersja językowa...







Pizza

Jest to przepis mojej koleżanki Karoliny, która ma niezwykły talent do wypieków wszelkich łącznie z pizzą. W niedzielę zrobiła to ciasto u mnie w domu. Dziś jest czwartek a ja od niedzieli już piekłam je trzy razy. 






Składniki:

2,5 szklanki mąki przesianej
1 żółtko,
1 szklanka mleka,
Drożdże,
Łyżka cukru,
Sól,
3 łyżki oliwy


Na wierzch pizzy:
Przecier pomidorowy, dodałam taki z kartoniku,
Ser, może być mozzarella,
Cebula,
Salami,
Oregano.

Oczywiście można zrobić pizze inaczej, według własnych upodobań, ale polecam to ciasto. Jest smaczne, ma świetny kolor wychodzi wspaniale.

Do garnuszka wlać szklankę mleka dodać łyżkę cukru i 30 dg drożdży. Lekko podgrzać, ja nastawiam płytę indukcyjną na 6 w skali  1-9 na jedną minutę.

Przesiać do miski 2,5 szklanki mąki, przesianie jest bardzo ważne trzeba napowietrzyć mąkę. Następnie dolać mleko z drożdżami, dodać jedno żółtko, 3 łyżki oliwy i sól do smaku. Wyrobić. Chodzi o to, aby wszystkie składniki się połączyły w jedną masę i aby ta masa była sprężysta, czyli odchodziła od ręki. Potem takie uformowane w kulę ciasto odstawić, aby podrosło.
Włączyć piekarnik na 210 stopni.

Jak ciasto będzie już wyraźnie większe należy podzielić je na dwie części i obie części rozwałkować. Rozwałkować bardzo cienko. Tak, z tej porcji wychodzą dwie pizze. Takie cienkie ciasto szybko się piecze i jest w miarę "lekkie", jak na pizze oczywiście.
Przed rozwałkowaniem można je wyłożyć na papier do pieczenia. Ponieważ taki cienko rozwałkowany placek ciężko potem przełożyć na blachę. Placek posmarować oliwą, aby się nie kleił. Posmarować przecierem i na to dalej kolejno ser, salami, cebulka co lubicie.

Piec około 15-20 min 210 stopniach. Po wyjęciu posypać oregano i gotowe. Do tego polecam świeżo wyciskany sok z pomarańczy. 


Truffles

I love making dark chocolate truffles at home. Let’s be honest, this is a "dirty job" and a little fancy, too ;)

Kocham robić w domu trufle z ciemnej czekolady,  ale szczerze mówiąć jest to dość "brudna robota", ale także luksusowa ;)







Ingredients:

Dark chocolate 200 gr
Butter 100 gr.
1/4 - 1/2 cup cocoa powder for dusting
Yolk,

Instructions:

Chop the dark chocolate into tiny pieces and place in a large heat proof bowl.
Heat the butter in a small saucepan over medium heat until gently simmering. Remove from the heat and pour the mixture over the chopped chocolate ; stir well to combine, whisking until chocolate is completely melted. Add yolk. Pour the mixture into a small glass dish and set in the refrigerator for at least 1 hour.

Place the cocoa powder on a large clean plate.  Remove the truffles from the refrigerator, roll each one in the cocoa powder, and shape into balls by rolling between the palms of your hands. Add more cocoa powder if they get too sticky. You can keep them in the fridge 5 days.

 Składniki:

Gorzka czekolada 200gr,
Masło 100 gr.
1/4-1/2 kakao, jako posypka.
1 żółtko.

Wykonanie:

Pokroić drobno czekoladę i  wsypać do  żaroodpornego naczynia. Podgrzać masło w małym garnuszku. Zdjąć z ognia i pomieszać czekoladę z masłem, do utworzenia się jednolitej masy, wbić w to żółtko i całość wymieszać.  Włożyć masę do lodówki i chłodzić około 2 godziny.

Kakao wsypać do miseczki. Wyjąć masę truflową z lodówki uformować nieregularne kuleczki palcami i obtoczyć dokładnie w kakao. Następnie oblizać paluszki. Można trzymać je w lodówce do 5 dni.






Rhubarb and ginger jam - dżem rabarbarowo-imbirowy

Rhubarb is making return to our kitchen! It's tangy flavor is usually mixed with sugar and used in cakes or pies. I am showing you my recipe for rhubarb and ginger jam. It's perfect on toast or crusty bread with cup of tea in the morning.

Ingredients for 2 jars like on the picture:
450 g of fresh rhubarb stalks
430 g sugar
juice of half lemon
1 tablespoon of water
thumb size fresh ginger - grated 
2 sterilized jars

Method:
Place the saucer into the freezer.
Wash and trim rhubarb stalks. If it is big you may want to remove the outer skin layer, which can be too fibrous. Cut into small pieces. Put the rhubarb, ginger, water and lemon juice into the pan and bring to the boil. Simmer gently for about 10 minutes. Take off the heat and add the sugar. Mix it until all sugar is dissolved and continue to boil quite rapidly now for further 10-15 minutes. After that time take out the saucer from the freezer and put one teaspoon of jam onto the cold surface. Run your finger through it and if it stays separate - the jam is ready. If not - boil for few more minutes and repeat the test.
Once the jam is ready, transfer it to prepared jars and close immediately. Enjoy!



W polskiej kuchni rabarbar jakby trochę odszedł w zapomnienie. Mam nadzieję, że powróci na nasze stoły tak jak to się dzieje w Irlandii! Zazwyczaj stosujemy go w połączeniu z cukrem do różnego rodzaju ciast. Ja dziś mam propozycję dżemu rabarbarowo-imbirowego. Świetnie smakuje na tostach albo bagietce do porannej herbaty:-)

Na dwa słoiczki takie jak na zdjęciu potrzebne będzie:
450 g rabarbaru
430 g cukru
sok z połowy cytryny
1 łyżka wody
świeżo starty imbir wielkości kciuka
2 wysterylizowane słoiczki

Wykonanie:
Do zamrażalnika wkładamy mały spodeczek.
Przycinamy końce rabarbaru i ewentualnie obieramy ze skórki. Kroimy w mniejsze kawałki. Do garnka wkładamy rabarbar, starty imbir, sok z cytryny i wodę. Gotujemy na małym ogniu przez ok 10 min. Potem dodajemy cukier i dobrze wszystko mieszamy. Doprowadzamy ponownie do wrzenia i gotujemy przez 10-15 minut. Po tym czasie z zamrażalnika wyciągamy spodeczek i wykładamy na niego łyżeczkę dżemu. Jeśli po przeciągnięciu palcem przez środek obie części zostają osobno - dżem jest gotowy. Jeśli nie, gotujemy dalej i wykonujemy kolejny test. Gdy dżem jest juz gotowy, przelewamy do przygotowanych słoiczków i od razu zamykamy.
Smacznego!

Asparagus Soup - Krem ze szparagów


This is fantastic healthy soup. I really love this soup just the way it is.





Ingredients:

 asparagus,
 veal broth 1,5 liter,
 semolina 5 tbsp
 water,
 salt

 How to make it? It is very easy. Take 1,5 liter veal broth (it can be chicken broth) and cook on the
 low heat. Then add asparagus and cook for a while.
When the asparagus are soft add 5 spoons of semolina.  Cook for 4-5 minutes.





Składniki
Szparagi,
Bulion cielęcy, (może być inny),
Kasza manna 5 łyżek,
Woda,
Sól

Do gotującego się bulionu należy dodać szparagi, mogą być pocięte w takie 3 cm kawałki. Kiedy szparagi będą miękkie należy dodać 5 łyżek kaszy mannej. Wszystko razem pogotwać jeszcze chwilę. Mieszając, aby się nie przypaliło. Jak całość wystygnie można zblędować. Lecz podawać raczej na ciepło. Teraz jest sezon na szparagi, są coraz tańsze, nie czekajcie,  pędźcie do sklepu po szparagi.

Deep Fry Chilli Chicken/ Smażony Kurczak Chilli

 I broke my iron rule and I made for dinner deep-fried pieces of chicken. Why do not? This is not healthy food, but my son was delighted to taste ;)))





Ingredients:
8 skinless, boneless chicken breast/thigh, cut into small pieces
Oil, for deep-frying
2 cloves garlic, minced
4 tablespoons  sweet chilli sauce
1 teaspoon lime juice
Salt
1/2 teaspoon white sesame

Frying Batter:
1 egg white
1/2 cup all-purpose flour, sifted
1/4 cup cornstarch
1/2 teaspoon baking powder
1/2 cup water, ice cold
1 tablespoon cooking oil
Salt
Method:
Mix all the Batter ingredients in bowl. Add the chicken. 
Heat up a wok/pan with about two inches of oil. As soon as the oil is fully heated, deep-fry the chicken until golden brown. Transfer the chicken out to a dish lined with paper towels to sock up the oil.
In the second pan heat the oil and fry the garlic. Transfer the fried chicken into the pan, follow by the sweet chilli sauce, lime juice and salt. Stir to coat the chicken well with the sweet chilli sauce.
Dish out, garnish with the white sesame.


Złamałam dziś moją żelazną zasadę i usmażyłam kurczaka w głębokim tłuszczu. Nie jest to zbyt zdrowe jedzenie, ale bardzo smakowało mojemu synowi. Czasami można.
Składniki:
8 małych kawałków kurczaka, bez skóry i kości.
Olej
2 ząbki czosnku
4 łyżki sosu chilli
1 łyżeczka soku z limonki
Sól
1/2 łyżki białego sezamu

Ciasto
1 białko
1/2 szklanki mąki (przesianej)
1/4  szklanki mąki ziemniaczanej
1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
1/2 szklanki wody
1 łyżka oliwy
Sól

Wykonanie:

Wymieszać wszystkie składniki ciasta w misce i dodać kawałki kurczaka. Rozgrzać patelnię z olejem i usmażyć kawałki kurczaka. Wyjąć kurczaka na papierowy ręcznik i odsączyć tłuszcz.

W drugiej patelni przysmażyć czosnek następnie dodać kurczaka i całość polać sosem chilli. Po usmażeniu poruszyć sezamem. Na wierzch można położyć kilka listków kolendry. Należy serwować na ciepło.




Sweet Chilli Sauce



Homemade sweet chilli sauce, is very simple to make, is fantastic as a dip for finger foods.








Ingredients:
1 clove of garlic
10 red chilli peppers
1/2 cup of honey
3/4 cup of water
1/4 cup vinegar
1/2 Tbsp salt
1 Tbsp cornstarch
2 Tbsp water

 Chop up chilli and place in a small food processor. Add chopped chilli, garlic, and all ingredients into a saucepan. Heat on medium till the boils. Cook about 5 minutes. 

Mix cornstarch and 2 tbsp water in a small bowl and mix well. The cornstarch mixture whisk into the chili sauce and simmering for a 2-3 minutes. Remove from heat you can store in the glass jag.
Store sauce in the fridge.


Domowy sos chilli jest bardzo łatwy do zrobienie, świetnie pasuje do różnego rodzaju przekąsek. 


Składniki
1 ząbek czosnku
10 czerwonych papryczek chilli
1/2 kubeczka miodu
3/4 kubeczka wody
1/4 kubeczka vinegar
1/2 łyżki soli
1 łyżka mąki ziemniaczanej
2 łyżki wody.

Posiekane chilli należy włożyć do małego food procesora. Potem dodać chilli, czosnek, i wszystkie składniki do małego garnka i na średnim ogniu gotować, że będzie wrzeć. Gotować około 5 minut. 
 
Dwie łyżki mąki ziemniaczanej pomieszać z łyżką wody, i wlać do sosu chilli, mieszać aż wszystko będzie miało konsystencję rozwodnionego kiślu. Zdjąć z ognia przelać najlepiej do szklanego słoiczka, a kiedy wystygnie wsadzić do lodówki.

Thai Sesame chicken/ Tajski kurczak z sezamem


 This is take away food you can make at home. Very simple and fantastic dish, the flavor of the chicken is wonderful and this can be a nice change in everyday cooking.


 Ingredients:

 ½ cup soy sauce
1 teaspoon fish sauce
¼ cup oyster sauce
4 teaspoons sesame oil
 ¼ cup honey
1 clove garlic, crushed
4 chicken thighs
 sesame seeds
1 teaspoon lime juice
chilli and chives as garnish

Instructions:
  1. Pre-heat the oven to 200°.
  2. Mix the soy, fish and oyster sauce, honey, sesame oil, lime juice and garlic in a bowl and whisk together. Place the chicken in the baking dish and pour over the sauce.  Place in the oven and allow to bake for 50 minutes until the chicken is caramelised and sticky and cooked through. Remove from the oven, sprinkle with sesame seeds, chives and chilli and serve with rice.


Jest to take away danie, które można zrobić w domu.  Bardzo prosta i smaczna potrawa. Smak tego kurczaka, jest świetny i może to być miłą  odmianą w codziennym gotowaniu.


Składniki:

 ½ filiżanki sosu sojowego
 1 łyżeczka sosu rybnego
¼ filiżanki sosu ostrygowego
4 łyżki oleju sezamowego
 ¼ filiżanki miodu
1 ząbek czosnku
1 kawałki kurczaka (zrobiłam z udek)
sezam
1 łyżeczka soku z limonki
posiekane chilli i szczypiorek, jako dekoracja.




Wykonanie:
  1.  Nastawić piekarnik na 200°.
  2. W misce pomieszać sojowy, rybny i ostrygowy sos, miód, olej sezamowy, sok z limonki i czosnek. Kawałki kurczaka zamoczyć w sosie. Włożyć kurczaka do piekarnika i piec 50 min, aż kurczak będzie dobrze upieczony. Po wyjęciu z piekarnika oprószyć sezamem oraz posiekanym szczypiorkiem i posikanym chilli. Najlepiej smakuje z ryżem.

Śledzie ze śliwką, goździkami i cynamonem

 Śledź to bardzo popularna przystawka, najczęściej podawana w śmietanie lub w oleju. Ja proponuję dziś na słodko.







 Składniki:
3 matiasy śledziowe,
5 dużych suszonych śliwek,
Kilka goździków,
Łyżeczka cynamonu,
Odrobina papryki chilli,
Oliwa,
Cebula
Rzeżucha, jak dekoracja.




Śledzie wymoczyć w wodzie a następnie wypłukać i osuszyć. Pokroić w kostkę, Na dno naczynia położyć pokrojoną w plastry cebulę, na to poukładać pokrojone śledzie oraz śliwki. Następnie doprawić wszystko cynamonem, goździkami i papryką chilli. Całość zalać oliwą. Odstawić na kilka godzin do lodówki. Przed podaniem można posypać śledzie rzeżuchą, która podobno poprawia blask oczu.

Kotleciki z kaszy jaglanej i marchwi

Nie mogę się doczekać lata, straganów z owocami i warzywami, malin, bobu. W oczekiwaniu na ten najbardziej smakowity okres roku kombinuję, jak mogę z warzywami, aby jakoś "przetrwać".
Dziś wymyśliłam kotleciki z kaszy jaglanej i marchwi, i muszę przyznać, że nie spodziewałam się, że będą takie smaczne a zatem:









Składniki:
3 duże marchewki,
Kubek kaszy jaglanej,
3 jajka,
Bułka tarta,
Kromka chleba,
Czubryca,
Sól.







Wykonanie:
 Ugotować kaszę w osolonej wodzie. W tym czasie obrać i zetrzeć na tarce marchew. Wrzucić oba składniki do dużej miski, dodać 2 jajka, kromkę namoczonego chleba, trochę bułki tartej i czubrycy. Wszystko wymieszać, aby powstała konsystencja masy (jak na kotlety mielone). Uformować kotleciki, zamoczyć je w jajku, następnie w bułce tartej i usmażyć na patelni z dwóch stron. Nie potrzebują długiego smażenia wystarczy chwila.

Można ja podać z surówką z buraczków lub kiszonej kapusty.

Beef Chili with Lentils - Chili z wołowiną i soczewicą

Yesterday I posted Middle Eastern recipe and today I am posting sort of Mexican food recipe with some international influences.
Today is such a miserable day in Ireland that this is perfect warming up food:-)



For 5 portions you will need:
400 g stewing beef cut into pieces
1 big onion
3 cloves of garlic
1 red chili
2 peppers
1 courgette
700g passata
1 teaspoon of ground cumin
salt and pepper
fresh coriander leaves
1 cup of brown lentils
1 tablespoon of olive oil for frying

Heat olive oil in a pot and add chopped onion, chili and garlic. Fry for a minute and add cumin and beef. Fry for few more minutes and pour passata over it. Add some water if it looks too thick. I usually add one more cup of water. Cover and simmer for about 1.5 - 2 hours until beef is tender.
In the meantime cook lentils. Rainse them first. Then cover with water with salt and simmer for about 35 minutes.
When chili is almost done add chopped peppers and courgette.  Season with salt and pepper and cook for 10 more minutes.
Pour chili on lentils and sprinkle with fresh coriander leaves.  Its so good and hearty food it will keep you warm in a rainy and cold day. I always try to do a bit more to take it for lunch at work. Enjoy!





Wczoraj zamieściłam wpis o kuchni Bliskiego Wschodu a dziś coś w meksykańskim stylu z wpływami międzynarodowymi. Dziś jest okropna pogoda w Irlandii i to właśnie danie doda nam ciepła.

Na 5 porcji potrzene bedzie:
400 g
1 duża cebula
3 ząbki czosnku
1 chili
2 papryki
1 cukinia
700 g passaty
1 łyżeczka mielonego kuminu
sól i pieprz
Liście kolendry
1 szklanka brązowej soczewicy
1 łyżka oliwy z oliwek do smażenia

Rozgrzej oliwę i dodajemy posiekaną cebulę, chili i czosnek. Smaż przez minutę i dodaj kumin i wołowinę. Smaż przez kilka minut i dodaj passatę. Dodaj wodę jeśli sos wydaje się zbyt gęsty. Ja zazwyczaj dodaję 1 szklankę. Gotuj pod przykryciem 1.5 - 2 godz aż wołowina będzie miękka.
W międzyczasie ugotuj soczewicę. Wypłucz ją pod zimną wodą, gotuj w osolonej wodzie ok 35 min. Potem odcedź.
Gdy chili jest prawie gotowe dodaj pokrojoną paprykę i cukinię. Dopraw solą i pieprzem i gotuj jeszcze przez 10 min.
Wyle sos na soczewicę i posyp liśćmi kolendry.

Smacznego!